NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-CENAİZ VE’T-TEMENNİU’L-MEVT

<< 813 >>

الدعاء

75- Cenaze için Dua Etmek

 

أنبأ أحمد بن عمرو بن السرح عن بن وهب قال أخبرني عمرو بن الحارث عن أبي حمزة بن سليم عن عبد الرحمن بن جبير عن أبيه عن عوف بن مالك قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى على جنازة فقال اللهم اغفر له وارحمه واعف عنه وعافه وأكرم نزله ووسع مدخله واغسله بماء وثلج وبرد ونقه من الخطايا كما ينقى الثوب الأبيض من الدنس وأبدله دارا خيرا من داره وأهلا خيرا من أهله وزوجا خيرا من زوجه ووقه فتنة وعذاب القبر قال عوف فتمنيت أن لو كنت الميت لدعاء رسول الله صلى الله عليه وسلم لذلك الميت

 

[-: 2121 :-] Avf b. Malik el-Eşcai anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in bir cenazenin namazını kılarken şöyle dua ettiğini duydum:

 

"Allahım! Onu bağışla, ona merhamet et ve ona afiyet ver; onu affet, vardığı yerde ona ikramda bulun ve girdiği kabri genişlet. Onu su, kar ve dolu ile yıka. Beyaz elbisenin kirinden temizlendiği gibi onu günahlarından temizle. Bu dünyadaki evine karşılık daha hayırlı bir ev, ehline (ailesine)  karşılık daha hayırlı bir ehl, eşine karşılık daha hayırlı bir eş ver. Onu kabir fitnesinden ve Cehennem azabından koru."

 

Avf ekledi: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in cenazeye yaptığı bu duadan dolayı «Keşke bu ölen ben olsaydım» diye temenni ettim."

 

Mücteba: 4/73 ; Tuhfe: 10901.

 

Diğer tahric: Müslim 963/65; 86; İbn Mace 1500; Tirmizi 1025; Ahmed b. Hanbel 23975; İbn Hibban 3075.

 

 

أنبأ هارون بن عبد الله قال حدثنا معن قال حدثنا معاوية بن صالح عن حبيب بن عبيد الكلاعي عن جبير بن نفير الحضرمي قال سمعت عوف بن مالك الأشجعي يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي على ميت فسمعت من دعائه وهو يقول اللهم اغفر له وارحمه وعافه واعف عنه وأكرم نزله ووسع مدخله واغسله بالماء والثلج والبرد ونقه من الخطايا كما نقيت الثوب الأبيض من الدنس وأبدله دارا خيرا من داره وأهلا خيرا من أهله وزوجا خيرا من زوجه وأدخله الجنة ونجه من النار أو قال أعذه من عذاب القبر

 

[-: 2122 :-] Avf b. Malik anlatıyor: Resuiullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in bir cenazenin namazını kıldınrken şöyle dua ettiğini duydum: "Allahım! Onu bağışla, ona merhamet et, ona afiyet ver ve onu affet. Varacağı yerde ona ikramda bulun, gireceği yeri genişlet. Onu su, kar ve dolu ile yıka. Beyaz kumaşın kir ve hatalardan temizlenmesi gibi onu da günahlardan temizle. Dünyadaki evine karşılık daha hayırlı bir ev, ehline (ailesine) karşılık daha hayırlı bir ehl (aile), eşine karşılık daha hayırlı bir eş ver. Onu Cennete dahil et ve ateşten koru" yahut şöyle dedi: "Onu kabir azabından koru."

 

Mücteba: 1/51,4/73; Tuhfe: 10901.

 

 

أنبأ سويد بن نصر قال أنبأ عبد الله قال أنبأ شعبة بن الحجاج عن عمرو بن مرة قال سمعت عمرو بن ميمون يحدث عن عبد الله بن ربيعة السلمي وكان من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم عن عبيد بن خالد السلمي أن النبي صلى الله عليه وسلم آخى بين رجلين فقتل أحدهما ومات الآخر بعده فصلينا عليه فقال النبي صلى الله عليه وسلم ما قلتم قالوا دعونا له اللهم اغفر له اللهم ألحقه بصاحبه فقال النبي صلى الله عليه وسلم فأين صلاته بعد صلاته وأين عمله بعد عمله فما بينهما كما بين السماء والأرض قال عمرو بن ميمون أعجبني لأنه أسند لي

 

[-: 2123 :-] Ubeyd b. Halid es-$ülemi anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) iki adam arasında kardeşlik kurmuştu. Bunlardan biri şehit edildi. Diğeri de daha sonra öldü. Onun namazını kıldık. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Ne diyorsunuz?" buyurdu. Onlar da: "Onun için «Allahım! Ona merhamet et, onu bağışla Allahım! Onu arkadaşına kavuştur» diye dua ediyoruz" dediler. Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Onun namazı nerede, bunun namazı nerede; onun ameli nerede, bunun ameli nerede? İkisi arasında gökle yer arası kadar fark vardır" buyurdu.

 

Amr b. Meymun der ki: "Bu hadis bana hayret verir. Fakat bana aynen böyle merfu olarak bildirildi.''

 

Mücteba: 4/74; Tuhfe: 9742.

 

Diğer tahric: Ebu Davud 2524; Ahmed b. Hanbel 16074.

 

 

أنبأ إسماعيل بن مسعود قال أنبأ يزيد وهو بن زريع قال حدثنا هشام بن أبي عبد الله عن يحيى بن أبي كثير عن أبي إبراهيم الأنصاري عن أبيه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول في الصلاة على الميت اللهم اغفر لحينا وميتنا وشاهدنا وغائبنا وذكرنا وأنثانا وصغيرنا وكبيرنا

 

[-: 2124 :-] Ebu ibrahım el-Ensarl'nin, babasından nakledildiğine göre babası, Allah Resulü'nün (s.a.v.) bir cenaze namazında şöyle dua ettiğini işitmiştir:

 

"Allahım! Dirimizi, ölümüzü, burada bulunanımızı bulunmayanımızı, erkeğimizi, kadınımızı, küçüğümüzü ve büyüğümüzü bağışla. "

 

Tuhfe: 15687.

 

Diğer tahric: Tirmizi 1024; Ahmed b. Hanbel 17543; Tahavi, Şerh Müşkili'I-Asar 969, 970.

 

 

أنبأ الهيثم بن أيوب قال حدثنا إبراهيم وهو بن سعد قال حدثنا أبي عن طلحة بن عبد الله بن عوف قال صليت خلف بن عباس على جنازة فقرأ بفاتحة الكتاب وسورة وجهر حتى أسمعنا فلما فرغ أخذت بيده فسألته فقال سنة وحق

 

[-: 2125 :-] Talha b. Abdillah b. Avf anlatıyor: ibn Abbas'ın arkasında bir cenaze namazı kıldık. ibn Abbas, namazda Fatiha suresini ve başka bir sureyi okudu ve kıraatı cehri yaparak bize duyurdu. Namazı bitirince elini tutarak ona bu yaptığını sordum. "Bu, sünnettir ve haktır " dedi.

 

Mücteba: 4/74 ; Tuhfe: 5764.

 

Diğer tahric: Buhari 1335; Ebu Davud 3198; İbn Mace 1495; Tirmizi 1026, 1027; İbn Hibban 3071, 3072.

 

 

أنبأ محمد بن بشار قال حدثنا محمد حدثنا شعبة عن سعد بن إبراهيم عن طلحة بن عبد الله قال صليت مع بن عباس على جنازة فسمعته يقرأ بفاتحة الكتاب فلما انصرف أخذت بيده فسألته فقلت تقرأ فقال نعم إنه حق وسنة

 

[-: 2126 :-] Talha b. Abdillah b. Avf anlatıyor: ibn Abbas'la beraber bir cenaze namazı kıldık. ibn Abbas'ın namazda Fatiha suresini okuduğunu işittim. Namazı bitirince elini tutarak ona: "Kıraat mı yapıyorsun?" diye sordum. Şu karşılığı verdi: "Evet, bu sünnettir ve haktır."

 

Mücteba: 4/75 ; Tuhfe: 5764.

 

 

أنبأ قتيبة بن سعيد قال حدثنا الليث عن بن شهاب عن أبي أمامة أنه قال إن السنة في الصلاة على الجنائز أن يقرأ في التكبيرة الأولى بأم القرآن مخافة ثم يكبر ثلاثا والتسليم عند الآخرة

 

[-: 2127:-] Ebu Umame der ki: "Cenaze namazında sünnet; ilk tekbirde Fatiha suresinin gizlice okunması, sonra da üç defa tekbir getirilmesi ve en sonunda selam verilmesidir."

 

Mücteba: 4/75 ; Tuhfe: 1380

 

Diğer tahric: Hadisi farklı senedIerle Abdürrezzak, Musannef 6428; İbnü'I-Carud 540; İbn Ebi Şeybe 3/296; İsmail el-Kadi, Fadlu's-Salati ale'n-Nebi 94; Tahavi, Şerhu Meani'l-Asar 1/500; Taberani, Müsnedü'ş-Şamiyyin 3000; Hakim 1/360; Beyhaki 4/40 rivayet etmişlerdir.

 

 

أنبأ قتيبة بن سعيد قال حدثنا الليث عن بن شهاب عن محمد بن سويد الدمشقي عن الضحاك بن قيس بنحو ذلك

 

[-: 2128:-] Dahhak bo Kays'tan bunun benzeri nakledilmiştir.

 

Mücteba: 4/75 ; Tuhfe: 49740